Aunque muchos asocian San Valentín la antigua Roma y concretamente con el mártir Valentín que fue ajusticiado hacia el año 270 por el emperador Galieno por casar parejas en secreto., esta creencia no es más que un mito popular que ha ido creciendo con el tiempo. La realidad es que la referencia documentada más antigua sobre San Valentín nos remonta a Inglaterra en el Siglo XIII, y más concretamente al poema The Parlament of Foules -“El Parlamento de las aves”-, escrito entre 1381-1383 por el poeta inglés Geoffrey Chaucer.

love2 1598x900

Lo que no está claro es si Chaucer fue el primero en asociar San Valentín con el amor o si ya existía alguna tradición oral anterior que hubiese llegado a oídos del poeta. El hecho es que la idea de celebrar una fiesta en honor de los enamorados se convirtió pronto en una celebración popular que no hizo más que crecer desde entonces y expandirse a lo largo de los siglos por todo el mundo. De hecho hoy día San Valentín es una de las celebraciones más globales a pesar de que cuenta con casi tantos detractores como fieles devotos y que nos deja algunas interesantes curiosidades.

Como ejemplo en Japón. Allí San Valentín se celebra con un festival llamado Tanabata que consiste en que las mujeres deben regalar chocolates a los hombres para agasajarles como muestra de amor. Este festival tiene lugar el 14 de febrero, al igual que en el resto del mundo, sin embargo los hombres no responden a sus enamoradas hasta un mes después, concretamente el 14 de marzo, tiempo que dedican a valorar si su pareja merece un buen regalo de vuelta o en cambio un ramo de flores marchitas.

En España la fiesta se celebra el 14 de febrero, excepto en Cataluña, donde se traslada al 23 de abril, día del libro y día de la rosa y fecha que aprovechan los enamorados para regalarse una flor en señal de amor.

En EE.UU en cambio la fiesta se celebra por todo lo alto regalando, sobre todo, tarjetas de San Valentín que los enamorados se dedican el uno al otro. El año pasado más de un millón de tarjetas se vendieron solo durante ese día.

Pero no todo es almibar, también en Estados Unidos grupos feministas crearon el  Quirkyalone day, Una especie de anti San Valentín dedicado a todos esos solteros/as que reivindican su derecho a celebrar el amor sin pareja, libres de obligaciones y de costumbres consumistas.

Así que ya sabes, tanto si eres fan del amor romántico como si no, elige la fiesta y el motivo que prefieras y ¡disfruta del 14 de febrero!

************************************

Entrena tu inglés en BrainLang. SIn Cursos, Sin Clases, Sin Rollos.

 

No es ningún secreto que, para una gran mayoría la “cocina inglesa” es una gran desconocida. Su fama se reduce, casi en exclusiva, al uso de mantequilla como aderezo a los guisos y las famosas fish and chips, pero lo cierto es que, aunque la comida inglesa no sea tan rica en matices y sabores, ni tan variada como la famosa “dieta mediterránea” existen algunos platos que merece la pena probar si tienes pensado hacer una escapada a Inglaterra.

afternoon tea web

Te proponemos unos cuantos:

  • Para empezar, el día en Inglaterra se empieza con energía, nada de un café con leche y al trabajo. Allí se degusta el famoso Full English Breakfast
    Es decir: salchichas, huevos fritos, beicon bien crujiente, baked beans –judías pequeñas con salsa de tomate muy típicas en toda Gran Bretaña-, y, por supuesto, tostadas… Sin duda una manera contundente de empezar el día, si te sientes preparado para poder digerirlo, claro.
  • Si lo que quieres es probar un plato casero típico, te recomendamos el Sunday roast. Muy típico de las comidas familiares de los domingos el Sunday Roast es un asado preparado con diferentes carnes ( cerdo, ternera ó cordero ) y acompañado de patatas asadas, yorkshire, salchichas (sí, más salchichas) y verduras de temporada, y regado todo ello por la famosa salsa gravy.
  • El famoso Shepherd´s Pie. Otro plato contundente, “El pastel de pastor” es un delicioso plato (que no un dulce) preparado a base de sofrito de carne picada de cordero aderezada con verduras –cebolla, zanahoria, puerros… y regados con un chorrito de vino tinto. Todo ello cubierto de puré de patata que se prepara por separado y luego, una vez junto, se gratina al horno a fuego lento. Un manjar que no te puedes perder.
  • Otra de las clásicas recetas de la gastronomía inglesa son las famosas Cornish pasty. Se trata de una especie de empanada, de tamaño mayor que las “empanadillas” españolas, cuyo origen está en la región de Cornwall, al sureste de Inglaterra. Estas empanadas rellenas eran el almuerzo típico de los mineros de la zona. Su relleno está hecho de una mezcla de carne y verduras y el exterior es lo suficientemente grueso para mantener el interior caliente y apetitoso durante un buen rato, por lo que cumplían a la perfección su función de ser una buena elección para un largo y duro día de trabajo. Un plato tradicional y delicioso que, sin duda, no te decepcionará.
  • Y por supuesto no podía faltar el English afternoon tea. Porque no podemos irnos de Inglaterra sin degustar una merienda tradicional: El famoso e insustituible té inglés. Pero el “english afternoon tea” no es solo té. Además de una buena taza, solo o con leche, la merienda se acompaña de todo tipo de pasteles, sándwiches, cupcakes, los famosos Victoria sponge –bizcocho relleno de mermelada- y unos deliciosos scone– unos bollitos que se untan en nata y mermelada . Una merienda lo bastante contundente como para que te vayas a la cama sin necesidad de cenar.

¿Te hemos abierto el apetito? Pues ya sabes, si tienes pensado hacer una escapada a Inglaterra olvídate de las Fish and chips y no dejes pasar la oportunidad de degustar estas deliciosas recetas.

 

***********************************************************

Entrena tu inglés en BrainLang. Sin Cursos, Sin Clases, Sin Rollos

 

 

 

Uno de los errores más comunes entre los no-nativos, a la hora de hablar inglés, incluso para los niveles más avanzados, es “pluralizar” el sustantivo cuando existe un sustantivo numérico compuesto. Por ejemplo, decir cosas como: “a six-months contract ” en lugar de utilizar el singular “six-month contract”. Seguramente tú también hayas dudado alguna vez, en este post vamos a tratar de darte una nociones que pueden ayudarte a saber cuándo utilizar el singular, aunque hablemos en plural ;)

English

En ingles hay multitud de palabras que pueden utilizarse juntas para formar un adjetivo compuesto, que, a menudo lleva guiones. Un tipo de adjetivo compuesto con guión es la combinación de un número y un sustantivo: Y ahí es cuando viene el error frecuente, porque el sustantivo siempre debe ir en singular, incluso cuando el adjetivo numérico sugiere que deberíamos utilizar el plural. 

Los adjetivos numéricos son extremadamente comunes, y a menudo tienen que ver con la longitud, la distancia o el tiempo. Aquí hay unos ejemplos:

  • a five-mile walk
  • una caminata de cinco millas
  • a six-foot-tall man
  • un hombre de seis pies de altura
  • a thirty-year mortgage
  • una hipoteca de treinta años
  • a three-act play
  • una obra en tres actos
  • a three-piece suit
  • un traje de tres piezas
  • a three-piece band
  • una banda de tres piezas
  • a fifteen-piece orchestra
  • una orquesta de quince piezas
  • a two-parent household
  • un hogar de dos padres
  • a three-course meal
  • una comida de tres platos
  • a five-year-old child
  • un niño de cinco años
  • una virgen de 40 años
  • a fifty-page essay
  • un ensayo de cincuenta páginas
  • a five-minute conversation
  • una conversación de cinco minutos

Algunas excepciones a la regla son “La Guerra de los Cien Años” “the Hundred Years’ War” o la expresión “two weeks’ notice” "aviso de dos semanas", ambas usan la forma posesiva plural, aunque se escriben a menudo sin el apóstrofe.

Un hablante nativo siempre utilizará estos supuestos en su forma singular, pero incluso los hablantes no nativos muy avanzados a menudo caen en el error de pluralizar el sustantivo. Esto resulta especialmente confuso porque en muchos idiomas el equivalente traducido más cercano tendría el nombre en forma plural.

Si la expresión se redacta en inglés, el nombre se vuelve plural, por ejemplo, "un período de espera de dos horas",“a waiting period of two hours” pero la expresión compuesta sería “a two-hour waiting period”

¿Complicado? Puede parecerlo, pero es cuestión de acostumbrarse (y entrenar tu oído con BrainLang) hasta que salga de modo natural.

***********************************************

Entrena tu inglés en BrainLang. Sin Cursos, Sin Clases, Sin Rollos.

 

TE PUEDE INTERESAR:

 

BRAINLANG TAGS:

 

¿AÚN TIENES DUDAS?

Usamos cookies con fín de mejorar la experiencia de navegación. Al continuar navegando en BrainLang das a entender que las aceptas.

img pruebalo gratis