Escuchar un idioma es la mejor manera de aprenderlo. Por alguna razón, las técnicas de enseñanza del inglés, se han centrado durante años en metodologías orientadas al “estudio”, una tendencia que funciona en otros campos del conocimiento (Matemáticas, Historia), pero no con el Lenguaje.

Descubre el visual listening peq

 

Estudiar, como concepto amplio (que engloba aprender gramática, realizar ejercicios, memorizar palabras, etc), es una fórmula que puede ser de gran utilidad para mejorar el dominio de una lengua en una fase posterior, pero no es la fórmula ideal para aprender a comunicarse.

La razón es sencilla, el elemento diferenciador básico entre las diferentes lenguas es su diversidad sonora. Cuando somos niños, aprendemos a identificar aquellos fonemas que son propios de nuestra lengua materna y desechamos el resto (los sonidos que no se ajustan a la estructura lingüística de nuestro idioma). Por eso, cuando nos hacemos mayores, al no estar acostumbrados a identificar y utilizar esos sonidos, nos cuesta tanto entender otros idiomas. Simplemente nuestro oído no está acostumbrado a registrar esos sonidos como palabras y nos parecen ruidos ininteligibles, produciéndose un bloqueo en la comunicación.
Entonces ¿Cuál es la mejor fórmula para aprender un idioma en la edad adulta?

En 1995, el doctor Ashley Hastings decidió estudiar las habilidades implicadas en el aprendizaje de un idioma, y realizó el siguiente experimento: Utilizó a un grupo de estudiantes de inglés para determinar cuál de las 4 habilidades básicas del lenguaje: Listening, Reading, Speaking y Writing, era la que menos dominaban. Después, los estudiantes trabajaron enfocados en esa habilidad que les resultaba más compleja, de forma exclusiva, durante un curso intensivo que duraba 4 semanas.

Tras finalizar el experimento el Dr. Hastings demostró que los alumnos que habían estado enfocados en el Listening, de forma única, no solo progresaban 5 veces más rápido en su capacidad para entender ingles de lo que lo habían hecho los alumnos concentrados en trabajar de forma intensiva una de las otras cuatro habilidades, sino que, además, mejoraron significativamente, por encima del resto de grupos, sus capacidades en el resto de habilidades (Writing, Reading y Speaking). La conclusión evidente del experimento fue que, el mejor modo de mejorar las 4 habilidades básicas del lenguaje, es concentrarse en el Listening.

En la misma línea, en 2006, un Estudio publicado en el Journal of Memory and Language, por la profesora Melissa Baese-Berk, reconocida lingüista de la Universidad de Oregón, reveló que, a la hora de aprender una nueva lengua, resulta mucho más útil para el aprendizaje escuchar esos nuevos sonidos (fonemas) en silencio, antes que intentar pronunciarlos, puesto que el esfuerzo de hablar (imitando lo que oímos) hace que nuestra percepción se distraiga y el aprendizaje se ralentice.

Por tanto, la Ciencia demuestra (cada vez más) que la manera más efectiva de aprender un idioma es entrenar el oído. Lo que nosotros llamamos Visual Listening, que es Listening potenciando la comprensión con video-imágenes y subtítulos, dentro de un entorno de bajo estrés adaptado al nivel de cada usuario.

Si no somos capaces de entender lo que nos dice una persona en una lengua extranjera que conocemos, no es porque no tengamos los conocimientos teóricos adecuados, sino porque no los hemos adquirido como debíamos. Quizá sepamos cómo se escribe y por qué, pero necesitamos entender ese sonido, y que nuestro cerebro sea capaz de interpretarlo e integrarlo como un mensaje con significado. Es así como el cerebro integra el lenguaje. Y para lograrlo solo hay un secreto: Entrenar el oído y en eso en lo que consiste el Visual Listening.

****************************************************************************

Entrena tu inglés con el Visual Listening de BrainLang. Sin Cursos. Sin Clases. Sin Rollos.

 

 

Durante siglos, diferentes pueblos de la Tierra han designado ciertos días del año para conmemorar eventos históricos (por ejemplo, su Guerra de la Independencia), astronómicos (el solsticio de invierno), climáticos (la recogida de la cosecha), o religiosos (el santoral).

 

International something day

 

 

En nuestra época moderna, la internacionalización ha asumido ese control. Las Naciones Unidas (United Nations) han designado días especiales para causas especiales. Puede ser que para ti algunas de esas causas tengan más sentido que otras, pero ahí están, a ser supuestamente conmemoradas internacionalmente en el día establecido por la Asamblea General (General Assembly).

Estos son algunos de esos International Days, para que te familiarices con sus nombres en inglés, y sepas qué tienes que celebrar y cuándo. (Hay muchos más días, obviamente, y con una enorme variedad de temas, esto es sólo una muestra) 

27 January
International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust (Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto).

13 February
World Radio Day (Día Mundial de la Radio).


20 March
International Day of Happiness (Día Internacional de la Felicidad).


23 April
Spanish Language Day (Día del idioma español).


31 May
World No-Tobacco Day ( Día Mundial Sin Tabaco).


13 June
International Albinism Awareness Day (Día Internacional de Sensibilización sobre el Albinismo).


28 July
World Hepatitis Day (Día Mundial contra la Hepatitis).


29 August
International Day against Nuclear Tests (Día Internacional contra los Ensayos Nucleares).


26 September
International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons (Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares).


11 October
International Day of the Girl Child (Día Internacional de la Niña).


5 November
World Tsunami Awareness Day (Día Mundial de Concienciación sobre los Tsunamis).


5 December
World Soil Day (Día Mundial del Suelo).

 

Pues ahí tienes. Y eso no es todo: otro día podemos hablar de International "Something" Week, International "Something" Decade, International "Something" Year.

Como ves, BrainLang expande tus horizontes y pone el mundo a tu alcance.

********************************************

Entrena tu inglés con el Visual Listening de BrainLang. Sin Cursos. Sin Clases. Sin Rollos.

 

 Hay un fonema vocal en inglés que bien podría haber sido francés: Suena igual que “eu”, la última sílaba de “Monsieur” (caballero); o como la última sílaba de "adieu"; o como en “je veux” (quiero); o como “oeuf” “bleu” (huevo azul). Y si no sabes francés, pues es un sonido entre la “e” y la “u”, o entre la “o” y la “u”. No tenemos ese sonido en español.


oeuf bleu

 

Si conoces los 28 fonemas usados en inglés, sabrás que [ë] es uno de los dos fonemas vocales que necesariamente tienes que aprender para poder hablar inglés correctamente. Y hay una razón muy simple: es un fonema que existe en inglés y existe en francés, pero no en español.

28 fonemas ingles e

Observando cómo se usa el fonema [ë] en inglés, te darás cuenta que nunca va solo; siempre va acompañado del fonema [r]. Y es una combinación perfecta.

Hay seis grupos de letras que dan origen a ese fonema [ë], siempre una o más vocales seguidas de la letra “r”. Esta clasificación no tienes que aprenderla, pero te ayudará ser consciente de los patrones de letras que generan ese fonema. (Así es como todos aprendemos nuestra lengua materna, memorizando ciertos patrones de escritura).

Por ejemplo, tienes la combinación de letras "er" en palabras como "singer": 

fonema e er

 

O la combinación de letras "ear" en palabras como "early":

fonema e ear

 

 O la combinación de letras "ir" en palabras como "bird":

fonema e ir

 

 O la combinación "or" en palabras como "work", con un diptongo:

fonema e or

 

O la combinación "our" de "journal" (no hay muchas palabras como esta):

fonema e our

 

O las letras "ur" en palabras como "burn":

fonema e ur

 

Algunas observaciones importantes:

1) Te habrás fijado que, por ser un fonema vocal, el fonema [ë] puede combinarse con otros fonemas vocales para formar diptongos: were, word, work, world, worse, player, etc. (La letra “w” [u] y la letra “y” [i] son fonemas “vocales” aunque se escriban como consonantes. A esta altura ya debes estar captando la esencia de la pronunciación inglesa.)

2) Cuando la sílaba donde están los fonemas [ër] no se acentúan, la [ë] puede convertirse en un "schwa", o sea, prácticamente no ser pronunciada, como por ejemplo en "letter" =[le-t´r], o "remember" =[ri-mem-b´r]. Ambas pronunciaciones, tanto [ë] como el schwa [´] son en principio correctas.

3) La pronunciación en Gran Bretaña a veces omite el fonema [r], por ejemplo, pronunciando "girl" como [gëël], o "bird" como [bëëd]. Países diferentes tienen acentos diferentes, ya sabes, y lo importante aquí es saber lo básico y reconocer las diferencias cuando sea necesario.   

Y eso es todo. Recuerda que la representación fonética es sólo para ayudarte a pronunciar de forma precisa. No hace falta recordarla; una vez que aprendas a pronunciar bien, podrás escribirla en cualquier momento que quieras. Y lo contrario también es verdad: si sabes escribir los fonemas, puedes estar seguro que sabes pronunciarlos bien.

Para familiarizarte con la pronunciación inglesa no hay nada mejor que escuchar los vídeos que te ofrece BrainLang. Con la experiencia de Visual Listening conseguirás acostumbrar el oído en poco tiempo, identificando y automatizando todos los fonemas que necesitas para entender y pronunciar el inglés con total confianza y precisión.


 

 

 

TE PUEDE INTERESAR:

 

BRAINLANG TAGS:

 

¿AÚN TIENES DUDAS?

Usamos cookies con fín de mejorar la experiencia de navegación. Al continuar navegando en BrainLang das a entender que las aceptas.

img pruebalo gratis