Frases y Vocabulario de Navidad en inglés

Frases y Vocabulario de Navidad en inglés

¥Como si de un surtido de bombones se tratase, te hemos preparado una selección especial con todas las frases y vocabulario de Navidad en inglés que necesitas!

Hay dos tipos de personas extremas en estas fechas, los George Baley de Qué bello es vivir y los Scrooge de Cuento de Navidad. Los primeros adornan el årbol como si les pagaran por ello, pasan frío en la calle haciendo cola para comprar lotería y creen realmente que conseguirån bajan los kilos ganados con los bombones y dulces de la cena. Los segundos, fieles seguidores del Grinch, se atragantan con los polvorones en las celebraciones familiares y beben cava como si no hubiera mañana para que se pase mås råpido. El primer regalo de su lista para Papå Noel es darle un tortazo al espíritu navideño de los primeros.

ÂżCon cuĂĄl te identificas mĂĄs? ÂżCrees que «cada vez que suena una campana, un ĂĄngel se gana sus alas» o por el contrario, que «los idiotas que andan felicitando la Navidad deberĂ­an ser hervidos con una rama de acebo clavada en el corazĂłn” ? Como en BrainLang somos amantes del equilibrio, ademĂĄs del vocabulario bĂĄsico, te traemos una cuidada selecciĂłn de frases y vocabulario de Navidad en inglĂ©s en inglĂ©s para ambos bandos, tanto si eres un George Baley como si eres un Scrooge de la vida.

Vocabulario de Navidad en inglĂ©s mĂĄs Ăștil

Frases y Vocabulario de Navidad en inglés

Imagina que tienes invitados anglosajones, o mejor: que tĂș vas a pasar las fiestas en un paĂ­s de habla inglesa (ÂĄeh, por falta de imaginaciĂłn que no sea!) ÂżQuĂ© frases y vocabulario mĂ­nimo de Navidad en inglĂ©s necesitas para comunicarte?

Obviamente ya sabes que Christmas [kris-mÂŽs] (la “t” es muda) es Navidad, pero a lo mejor no se te habĂ­a ocurrido que ese tĂ©rmino viene de Christ [kraist] = Cristo, a pesar de que la celebraciĂłn hoy dĂ­a es mĂĄs bien secular. Y hay quien lo escribe Xmas para abreviar.

Christmas es un nombre, por lo tanto es modificable por adjetivos como en White Christmas (Blanca Navidad) o Merry Christmas (Feliz Navidad). Pero el idioma inglĂ©s permite que un nombre se convierta en adjetivo sĂłlo con ponerlo «delante*de otro nombre, asĂ­:

   Christmas tree : ĂĄrbol de Navidad

   Christmas dinner : cena de Navidad

   Christmas eve : vĂ­spera de Navidad (Nochebuena). No confundir con New Year`s eve(Nochevieja) o
New Year`s day(Día de año nuevo)

Christmas holidays : vacaciones de Navidad

Christmas carols : villancicos

Christmas hamper :cesta de Navidad

Christmas presents : regalos de Navidad

Christmas card : tarjeta de Navidad

Si consigues tener todas esas cosas ya vas bien servido. Pero necesitas algo mĂĄs de vocabulario para completar la escena.

Por ejemplo, tienes que reconocer a Santa Claus [sĂ€nta clos] (que a pesar de tener un nombre que parece femenino – “Santa” – es un hombre hecho y derecho, con barba y todo…), y saber que viene del North Pole [norz poul] (= Polo Norte), en un sleigh [slei] (=trineo), tirado por reindeer [rein-diiĂ«r] (=renos, una palabra que es igual en singular y en plural, igual que “deer”).

Si quieres que te deje muchos regalos, asegĂșrate de dejar tus stockings (medias, o calcetines de colores, ya sabes) cerca de la chimney [chimni] (=chimenea), porque es por ahĂ­ por donde entra en las casas.

Puedes salir al jardĂ­n y hacer un snowman [snou-mĂ€n] (hombre de nieve), si estĂĄs en el hemisferio norte y si hay nieve y si tienes jardĂ­n, claro. Pero casi mejor quedarte dentro y rodearte de plantas tĂ­picas navideñas como poinsetta (igual en español) y mistletoe [mi-sel-tou] (=muĂ©rdago), y entrar en ambiente con canciones tĂ­picas como Jingle Bells [jin-gÂŽl bels] (=cascabeles, o sea: jingle = tintinear, hacer sonar; bells = campanas o campanillas).

Vocabulario de Navidad en inglés: ¿Qué se come y se bebe en la Navidad inglesa?

Vocabulario y Frases de Navidad en inglés

Platos tĂ­picos ingleses de Navidad

Es indispensable que conozcas las frases y vocabulario de Navidad en inglés para sentarte a la mesa. Para empezar lo mås normal es una ensalada con gambas y otros aperitivos. No pueden faltar los pigs in blankets («cerdos con mantas» que son mini salchichas envueltas en una loncha de bacon). La lombarda roja, como verdura aliñada con vinagre, y las salchichas(sausage) son también muy típica en el día de Navidad.

En UK no existe la tradiciĂłn de hacer un picoteo como nosotros antes del menĂș principal.Normalmente hay un starter (primer plato) antes del pavo, que puede ser, por ejemplo, una crema de calabaza o de sweet potato (boniatos) pero no un montĂłn de platos a lo grande como harĂ­amos aquĂ­. Es muy probable que el menĂș estĂ© creado a base de party food (sausage rolls, gambas en gabardina, bacon wraps, mini pizzas, etc.), canapĂ©s variados en definitiva; de forma que los anfitriones no necesitan pasar tiempo en la cocina y pueden relajarse y disfrutar de la fiesta con sus invitados.

Un menĂș tradicional de Navidad en UK consiste en pavo asado relleno, acompañado de pigs in blankets, gravy ,salsa de arĂĄndanos, roast potatos , coles de Bruselas yotras verduras

El Turkey Roast es el gran protagonista, el rey de la fiesta. Al igual que el roast chicken, el pavo se cocina prĂĄcticamente Ă­ntegro al horno, aunque, a gusto personal, cada familia realiza sus propias variantes. El famoso turkey roast se sirve con gravy, salsa de carne que tanto se usa en los platos ingleses y a la que solo se le tiene que añadir agua caliente. La cranberry sauce es una opciĂłn mĂĄs que vĂĄlida para los mĂĄs golosos, un gran acompañamiento para platos con cerdo y pavo. Otra salsa que aporta un sabor extra a la comida puede ser la bread sauce, hecha con trozos de pan y leche. Toda la comida sobrante se suele consumir en los dĂ­as posteriores a la Navidad. El pavo frĂ­o constituye, de esta manera, una base mĂĄs que apetitosa para elaborar sĂĄndwiches en la hora del lunch.

Si celebras la Navidad en España, ademås de conocer a los Wise Men(Reyes Magos) tus båsicos son los prawns (langostinos), el nougat(turrón) y el King cake(Roscón de Reyes). Tranquilidad, no hay traducción para polvorones.

Postres tĂ­picos ingleses de Navidad

Aparte de los postres tĂ­picos como ,la apple pie [Ă€pÂŽl pai] (tarta de manzana),pumpkin pie [pamp-kin pai] (tarta de calabaza) oplum cake [plam keik] (pastel de ciruela), el Christmas Pudding constituye uno de los postres navideños ingleses por excelencia. Su elaboraciĂłn se realiza al menos un mes antes de Navidad, para que los ingredientes se aposenten. Antes era costumbre introducir una moneda de plata de seis peniques en su interior, con el objetivo de desear suerte al afortunado que la encontrase. Sin embargo, se ha ido sustituyendo la tradiciĂłn por una normal de cinco peniques. Este postre se consume en la cena de navidad, flambeado con brandy y acompañado con crema, mantequilla o custard (parecido a la crema catalana). En su interior contiene pasas, almendras, canela, limĂłn, grosellas y cĂĄscaras de frutas.

Los mince pies (o tambiĂ©n minced pies) son un dulce tĂ­pico navideño britĂĄnico, tan tĂ­pico como los polvorones o el turrĂłn en España. Se trata de unos pequeños pasteles de masa rellenos de un picadillo (mincemeat) que contiene diferentes frutas, pasas, almendras, especias y licor entre otros

Aunque se suelen confundir, los Christmas Cakes nada tienen que ver con los Christmas Pudding. El tradicional pastel de Navidad lleva en su superficie un glaseado de gran espesor, suficiente para colocar diferentes figuras y simular paisajes navideños. Normalmente se compra en pastelerĂ­as o supermercados, puesto que lo mĂĄs caracterĂ­stico es la decoraciĂłn, mĂĄs que la manera de realizar la tarta. Mientras que en España es muy comĂșn comer el brazo de gitano, en Londres tienen algo parecido que responde al nombre de Chocolate Log, que no es otra cosa que un postre con forma de rollo de chocolate.

La fruta de temporada cobra un especial protagonismo durante el mes de diciembre; por eso, las diferentes variedades de mandarinas se suelen consumir durante estas fechas. Como dato curioso, mientras que en España a todas las denominamos de igual manera, en Londres se clasifican en varios tipos, denominĂĄndose satsumas, tangerines o clementines.

Bebidas tĂ­picas inglesas de Navidad

Con tanto dulce muchos aprovechan para saborear las bebidas tĂ­picas de la estaciĂłn: apple cider [Ă€pÂŽl saidĂ«r] (sidra de manzana), eggnog [eg-nog] (=ponche de huevo), o simplemente hot chocolate [hot chok-lÂŽt] (chocolate caliente). El champĂĄn, al igual que en España, se consume mucho durante estas fechas pero la costumbre inglesa se centra en el mulled wine, un vino caliente con especies y azĂșcar que se elabora en casa. Su sabor se caracteriza por ser picante y entre sus ingredientes se pueden encontrar jengibre, azĂșcar, naranjas, canela o nuez moscada. Cuando empieza a hacer frĂ­o en Londres van apareciendo pequeños puestos en la calle donde se puede comprar para llevar , y empieza a aparecer como algo especial en los restaurantes o pubs.

Frases de Navidad en inglés que querrås utilizar

¿Harto de tópicos y ñoñerías para felicitar las fiestas? Si estås harto de clåsicos como I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year , estas frases te encantarån. Presume de originalidad con estas expresiones y felicitaciones de Navidad en inglés.

Frases de Navidad en inglés del rollo de Qué bello es vivir

May your presents be many and your troubles be fewQue tus regalos sean muchos y tus problemas sean pocos. Sencilla, concisa, realista, y con muy buenos deseos.

May your Christmas be wrapped in happiness and tied with love-Que tu navidad estĂ© envuelta en felicidad y atada con amor». Esta expresiĂłn viene a modo de pack, pues se relaciona la navidad con los regalos: Wrapp (Envolver) y Tie (Atar)🙂

Christmas is not a moment or a season, but a state of mindLa Navidad no es un momento ni una estación, sino un estado de la mente. Eso sí, depende de en qué estado se encuentre tu mente, claro.

I wish we could put the Christmas spirit in bottles and open a bottle every month of the year-OjalĂĄ pudiĂ©semos meter el espĂ­ritu de navidad en botellas y abrir una botella cada mes del año. Si analizamos esta frase con detenimiento, quizĂĄs podamos pensar que intenta encubrir algo de alcoholismo, pero…ÂĄEs Navidad! De hecho, no te vendrĂ­a mal aprender a beber en inglĂ©s.

The magic of Christmas is the magic of people like you, who make a year go by-SLa magia de la Navidad es la magia de las personas como tĂș, que hacen que un año se pase volando”.Con esta frase lo que estĂĄs haciendo bĂĄsicamente es ligar🙂. Tampoco te vendrĂ­a mal aprender a ligar en inglĂ©s.

Frases de Navidad en inglés del rollo de El Grinch

If you don’t stop annoying me I’m going to cancel your Christmas-Si no dejas de molestarme, te cancelarĂ© tu navidad. Esta expresiĂłn suele escucharse mucho en pelĂ­culas de gĂĄnsteres, en tono de humor negro. Esta frase tan sutil es perfecta para esos sobrinos y amigos que se creen que eres PapĂĄ Noel, ya sea para pedirte regalos o invitaciones a copas en los bares.

Dear santa/Three Kings, I have been very good the last week or so. Let’s just focus on that, ok?- “Querido Santa/Queridos reyes magos, me he portado muy bien esta Ășltima semana. Vamos a centrarnos en eso, Âżvale?

Like Christmas came early-“Se ha adelantado la Navidad.” Lo bueno de esta frase es que la puedes usar el resto del año y queda muy bien. Esta expresiĂłn se usa en sentido metafĂłrico para referirse a que un suceso muy positivo acaba de tener lugar, aunque si la usas con irĂłnica tambiĂ©n puede significar lo contrario.

The advance in your life is set by the Three Kings, first you believe in them, then you dont believe in them, and in the end you end up being you the Three Kings-El avance en tu vida estĂĄ marcado por los Reyes Magos, primero crees en ellos, luego no crees en ellos, y al final terminas siendo tĂș los Reyes Magos.”

You work less than the Three Kings, which is only done once a year and it’s a lie-Trabajas menos que los Reyes Magos, que solo lo hacen una vez al año y es mentira.” Esta frase es una buena indirecta para esos cansinos compañeros de trabajo que no paran de insistirte para ir a cenas y comidas de Navidad cuando lo Ășnico que quieres es hundirte en el sofĂĄ con pizza, el mando a distancia y una manta.

Maybe the best Christmas present is a great smile- Tal vez el mejor regalo de navidad es una gran sonrisa. ÂżVerdad que queda sĂșper bien? ÂĄPues es una genial excusa para librarte de hacer un regalo de Navidad!
Si nos ponemos, incluso, incluso, sustituyendo Present por Ornament (Adorno), ÂĄte puedes librar de decorar la casa!

Christmas comes but once a year-La Navidad es solo una vez al año. ÂżPara quĂ© decir esta frase? Porque es otra excusa para hincharse a dulces, emborracharse y hacer locuras que puedes enmascarar como navideñas. 😉

Como puedes imaginar, hay mucho mĂĄs que hablar sobre Christmas; pero por lo menos con estas frases y vocabulario de Navidad en inglĂ©s seguro que no te quedas fuera.

Mientras tanto, para seguir practicando y descubriendo recursos Ăștiles como este post, instĂĄlate la app para aprender inglĂ©s online de BrainLang y lleva tu entrenamiento en el bolsillo , escuchando inglĂ©s sin estudiar, en cualquier sitio y en cualquier momento! ÂżA quĂ© esperas para probar tus dos primeros entrenamientos gratis?

Merry Christmas and a Happy New Year !!

Descubre el método Visual Listening

¿Llevas años estudiando inglés pero te cuesta comunicarte? ¥Descubre el método Visual Listening!

✔ Entrena tu oído con micro vídeos entretenidos. ¡Sin estudiar! 😎
✔ Mejora tu inglĂ©s online a tu ritmo desde cualquier dispositivo. 🎧
✔ MĂĄs rĂĄpido, mĂĄs divertido, mĂĄs efectivo. ÂĄPruĂ©balo gratis! 😍