Cómo pedir una copa de vino en inglés

Cómo pedir una copa de vino en inglés

¬ę¬ŅPara qu√© quiero pedir una copa de vino en ingl√©s? Si los ingleses solo toman cerveza…¬°Error! El Reino Unido siempre ha sido famoso por la cerveza y el whisky, y es cierto que lo consumen m√°s, pero tambi√©n hacen vinos, y adem√°s bastante buenos.

Si conoces o vives en Espa√Īa, seguro que sabes todo o casi todo sobre los vinos tinto, rosado y blanco. Las denominaciones de origen de La Rioja, Toro, Ribera del Duero, Albari√Īo… la uva garnacha, tempranillo, el maridaje‚Ķ pero ¬Ņcu√°nto sabes de la cultura vin√≠cola en ingl√©s? Seguro que vas a un bar y te quedas en blanco cuando te dan la carta de vinos. Una buena soluci√≥n para no caer en ese error tan com√ļn es entrenar tu o√≠do con v√≠deo historias en ingl√©s, pero mientras tanto, te ofrecemos esta completa gu√≠a

Seguidos muy de cerca por los vinos franceses, poco a poco, los vinos ingleses ganan terreno al ganar premios internacionales por su calidad. Razón más que suficiente por la que tienes que saber cómo pedir una copa de vino en inglés.

Cómo pedir una copa de vino en inglés: Lo que necesitas saber

Cómo pedir una copa de vino en inglés

Un buen vino es como una buena película: dura un instante y te deja en la boca un sabor a gloria; es nuevo en cada sorbo y, como ocurre con las películas, nace y renace en cada saboreador


Federico Fellini

Lo que importa es la uva

En el Reino Unido, el vino se pide por el tipo de uva y no por denominaci√≥n de origen. Si llegas all√≠ y vas a pedir un vino, por ejemplo un tinto, a glass of red wine, please, no te extra√Īes si te preguntan cosas como ¬ęMerlot? Cabernet Sauvignon? Pinot noir? Shiraz? Malbec?¬Ľ Si eres una persona enamorada del vino, a wine lover, sabr√°s que estos son tipos de uva. Y es que en el Reino Unido, el vino se pide por el tipo de uva, y no por la denominaci√≥n de origen o el pa√≠s. De hecho, puede que el camarero te mire con cara rara si preguntas de qu√© pa√≠s es el vino. Y ser√° raro encontrar vinos espa√Īoles en los bares habituales.

M√°s rosca y menos corcho

Tampoco te sorprendas si el vino viene en una botella de rosca. En el Reino Unido es mucho m√°s com√ļn encontrar botellas de vino con cierre de rosca en lugar de corcho. Hay una costumbre cada vez m√°s extendida entre los productores de vino australianos y chilenos, que son muy populares en la Gran Breta√Īa, por hacer el vino m√°s accesible al no requerir el uso de un sacacorchos, corkscrew, para abrirlo.Es una cuesti√≥n de gustos, pero muchos en√≥logos han dejado de defender el corcho por su impacto en el medio ambiente y aseguran que la calidad del vino no se ve afectada.

Medidas

Aunque suene parecido, cup es taza, as√≠ que en Londres es mejor pedir a glass of wine.Si crees que vas a beber m√°s de dos vasos, la mejor opci√≥n es pedir una jarra(carafe) Carafes son jarras especiales y bonitas que se usan para el vino. Como una jarra entera da para cuatro vasos, puede que sea mejor pedir la mitad de una jarra (half carafe) que te dar√° para dos vasos.

Lo siguiente que te preguntar√° tu camarero, bartender, es small, medium or large?. Esto es porque la ley inglesa determina el tama√Īo de algunas bebidas como el vino, la ginebra o el whisky, y no pueden echarte nada que no sea del tama√Īo permitido. Para el vino, las medidas son de 125 mililitros, small, de 175 mililitros, medium y 250 mililitros, large. Y no te sorprendas si lo echan primero en un medidor para luego verterlo en la copa. ¬°Es lo habitual! Lo que no es tan habitual es que enjuaguen el medidor entre copa y copa‚Ķ

Si vas a poner a parir un vino en inglés, hazlo bien

¬ŅCu√°l es el t√©rmino m√°s odiado por los bodegueros? ¬ęCaldo¬Ľ. Broth o stock son las traducciones literales y se utilizan para referirse a una sopa hecha con huesos de carne, nunca a un vino. Si quieres hablar del vino en sentido peyorativo (esperemos que no) la palabra inglesa que debes usar para un vino de poca calidad (tipo tetrabrik) es plonk.

Tipos de vino en inglés

Cómo pedir una copa de vino en inglés

El camarero te preguntar√° si lo quieres blanco (white) o tinto (red). La terraza probablemente tenga tinto de la casa (house red) y blanco de la casa (house white), que suele ser el m√°s barato. Si quieres profundizar m√°s, te vendr√° bien este vocabulario b√°sico.

Unoaked wine- Vino joven

Oaked wine- Roble

Oak-aged wine- Crianza

Dry/off-dry –Seco/ semi seco

Medium sweet/sweet – Semi dulce/Dulce

Light/medium/Full-bodied –De cuerpo ligero/medio/mucho cuerpo

Vino en inglés: Las frases que te vendrá bien saber

Antes de ir de vinos

Are you up for a drink?/Are down for a drink– ¬ŅTe apetece ir a tomar algo?

Who‚Äôs up for a wine?-¬ŅA qui√©n le apetece un vino?

Who‚Äôs down for a drink on a patio someplace? – ¬ŅA qui√©n le apetece ir a tomar algo a alguna terraza?

Fancy a drink on the patio?- Te apetece tomar algo en una terraza?( √Čsta es una forma m√°s brit√°nica, no se usa mucho en Estados Unidos)

Let’s grab a drink after work!Р¡Vamos a tomar algo después del trabajo!

It’s Friday, I am totally down for a drink!РEs viernes ¡me apunto a tomar algo!

Ya en el bar o restaurante

Cómo pedir una copa de vino en inglés

Hi there! Can we sit anywhere? /Is anywhere okay? There are (n√ļmero) of us Hola,¬ŅNos podemos sentar en cualquier lado? Somos (los que se√°is) Cu√°ntos m√°s mejor, ¬Ņno?

Can we squeeze these tables and chairs together?– Podemos juntar estas mesas y sillas?

Is anyone sitting here? /Could I grab this chair?– ¬ŅEst√° ocupada esta silla, la puedo coger?

Are you being served? ¬ŅLe est√°n atendiendo ya?

Who‚Äôs next?- ¬ŅQui√©n es el siguiente?)

What can I get you/What would you like to drink?– ¬ŅQu√© desea beber?

What is your house white/red?¬ŅCu√°l es el vino tinto/blanco de la casa?

I’ll have a glass of the house white/red pleaseРTomaré un vaso de tinto/blanco de la casa, por favor

A glass/bottle of white/rosé/red wine, please Una copa/botella de vino blanco/rosado/tinto, por favor

Para darle la brasa al somelier

Can you recommend a local wine, please? – ¬ŅPodr√≠as recomendar un vino de la zona?

What would you recommend to pair with this dish? – ¬ŅQu√© nos recomendar√≠as para maridar con este plato?

We like sweet/dry/fruity/fresh/ oaky/full-bodied wines –Nos gustan los vinos dulces/secos/afrutados/frescos/con crianza/con mucho cuerpo

Is the red full-bodied?‚ÄĚ ‚ÄĒ Suele usarse para describir vinos con un sabor fuerte.

Is the white clean?‚ÄĒ Se usa para describir vinos que dejan una sensaci√≥n de frescor en la boca

Is the white crisp? ‚ÄĒ Vino con sabor afrutado

Is the white dry? ‚ÄĒ Para los que no son golosos, describe el vino seco, que tiene poca o nulacantidad de az√ļcar.

Is the wine sweet?‚ÄĒ Por el contrario, este vino tiene un alto contenido en az√ļcar y es bastante dulce.

Para hacerte el wine lover por si te piden hacer una cata improvisada

Swirl the glass -Agitar la copa

Aerate/swirl the wine – Airear el vino

Sniff – Oler

Sip/taste –Probar, catar

Pale/deep intensity – De capa baja/alta

Deep/Intense –Intenso

Soft: Sedoso, suave

Rich-Rico, Opulento, untuoso

El t√©rmino ¬ęGoloso¬Ľ provoca confusi√≥n en situaciones relacionada con el vino. Traducciones como greedy o sweet-toothed sirven para calificar a personas ‚Äúglotonas‚ÄĚ pero nunca a un vino.  Si lo que quieres decir es que un vino sabe dulce, ya sea porque tiene az√ļcar residual o por las sensaciones derivadas del alcohol y/o de su estructura, rich (rico), fruit-forward (afrutado) o easy-to-drink (f√°cil de beber) podr√≠an ser buenas opciones.  


Cómo pedir en un restaurante en inglés

Cómo pedir una cerveza en inglés

A relaxing cup of caf√© con leche: ¬Ņsabes pedir un caf√© en ingl√©s?

Aromatic-Arom√°tico

Velvety: Aterciopelado. ¬°No nos digas que este adjetivo no te har√° quedar bien aunque no tengas ni idea!

Citrus/Red/Black/Tropical/Stone fruits РFruta cítrica/roja/negra/tropical/hueso

Notes of spice/oak/toast/vanilla/liquorice – Notas especiadas/de roble/tostadas/vainilla/regaliz

Grassy notes of nettle/fennel -Notas herb√°ceos de ortiga/hinojo

Resinous notes – Notas bals√°micas

La palabra ‚Äúbals√°mico‚ÄĚ es muy frecuente en las notas de cata de vinos de Ribera del Duero. La tentaci√≥n inicial es traducirla como balsamic pero un angloparlante pensar√° m√°s en vinagre que en aromas de eucalipto, menta o pino ya que al vinagre de M√≥dena se le conoce como balsamic vinegar.  Para evitar confusiones es mejor indicar el aroma exacto, ya sea mentol, eucalipto u otro. 

Palate-Paladar

Fresh/acidic – Fresco/De mucha acidez

Ripe/silky/velvety/harsh tannins – Taninos maduros/sedosos/aterciopelados/agresivos

Long/short finish – Final largo/Corto

Complex/simple –Complejo/Simple

Balanced –Equilibrado

¬°M√°s vino!

Whose round is it? ¬ŅA qui√©n le toca la ronda?

It’s my round- Esta ronda es mía

Another round, please ‚Äď Otra ronda, por favor.

Cheers ¬°Salud! Imprescindible para el brindis

We‚Äôll all have the same again, please ‚Äď Tomaremos lo mismo, por favor. O si est√°s solo y quieres la misma bebida, puedes decir simplemente Same again, please.‚ÄĚ

No, I‚Äôm good/ I‚Äôm alright for now ‚Äď No, estoy bien, en este momento no quiero nada. Esa frase que a algunos tanto les cuesta decir, pero en alg√ļn momento hay que parar.

Lard orders-√öltima ronda. (Mentira, nunca es la √ļltima)

Can we/I get the bill, please? / Can we/I settle the tab, please? /Can we/I settle up, please? – ¬ŅNos traes la cuenta, por favor?

What do we/I owe you? ‚Äď ¬ŅQu√© te debemos/debo?

I got this/ It‚Äôs on me ‚Äď Yo lo pago, invito yo.

Keep the change!РQuédate el cambio!

Ahora que ya sabes pedir un vino en ingl√©s, sal a disfrutar del fin de semana y t√≥mate uno a nuestra salud. Aseg√ļrate de decir Cheers cuando levantes tu copa. Y no te olvides de incluir unas sesiones de entrenamiento de BrainLang en tu fin de semana. ¬°Aprovecha tus 2 primeros entrenamientos de ingl√©s GRATIS!

Aprende inglés 300% más rápido. SIN estudiar. ESCUCHANDO historias NUEVAS cada día.

Descubre BrainLang  Pruébalo Gratis

Listening con video im√°genes y subt√≠tulos. Miles de historias entretenidas ūüôā
El cerebro adquiere el lenguaje ESCUCHANDO. Estudiar es una pérdida de tiempo. ENTRENA tu oído.
Descubre VISUAL-LISTENING. Aprende inglés más fácil y rápido. Aprende inglés online.