En la mayoría de las ocasiones hablar y entender inglés en el trabajo puede convertirse en un verdadero quebradero de cabeza, sobre todo si tu oído no está entrenado para conseguirlo sin dificultad. Hoy vamos a resumirte cinco errores comunes que debes evitar cuando hables inglés en tu trabajo.1- Yes. Lo que pasa es que…the game was difficult

Muchos se rieron del inglés del entrenador español Guillermo Amor hasta el punto de ignorar que su equipo se había clasificado para la final de la liga australiana. Ya es triste.
Tenemos dos noticias sobre esto. Una buena, y una mala…
Inglés en el trabajo: cuidado con las frases hechas
Para empezar hay que tener claro que aunque seas de lo mejor en tu campo profesional, para comunicar tus logros necesitas hablar inglés.
Pero que no es tan difficult, de verdad. En menos de un año escuchando nuestras historias tu nivel puede cambiar radicalmente.
Inglés en el trabajo para principiantes=Buscar al señor best regards
Para empezar ten en cuenta que no dominar el inglés puede llevar a patinazos importantes. Esperemos que esto sea un fake y que, si no lo es, lograran recoger a la persona que aterrizaba….
—¿Qué tal tu nivel de inglés?
—Alto.
—Vale, te mando un mail del cliente, ve a buscarle al aeropuerto.
—Okey. pic.twitter.com/54BUtKT7H3
— ResidenteVil (@ResiVil) 14 de setembre de 2016
Cualquier correspondencia formal termina con Best regards. Lo de este tuit es como si mandáramos a un inglés a buscar a Mr. Saludos Cordiales. No solo es falta de nivel, es falta de cultura inglesa, de la que afortunadamente en BrainLang tenemos un buen surtido.
False friends divertidos

Desayuno de trabajo en el extranjero. Alguien pide mermelada y le traen jamón. O al revés. Es muy fácil pensar que jam debe ser jamón en inglés. Pero no, es mermelada. Ham es jamón. Tenlo en cuenta. Lo mismo te puede pasar si hablar de los documents in the carpet. Carpet no es carpeta, es alfombra. ¿Realmente tienes esos documentos importantes tirados por ahí?
Por otro lado, aprender de memoria las palabras conflictivas da malos resultados. Lo mejor es conocerlas en su uso, directamente en inglés, como las encontrarás en nuestros vídeos creados por guionistas profesionales.
False friends un poquito más turbios

Decir que estás constipated puede ser una buena excusa para no ir al trabajo. Sin embargo, si se lo dices a tu jefe norteamericano, imaginará que tienes problemas de tránsito intestinal. Di I have a cold mejor. Y cuidado con otro resbalón incómodo: molest, en inglés significa acosar.
False friends con problemas contables
Para nosotros un billón es un millón de millones. Sin embargo, en inglés, un billioncorresponde a mil millones. ¡Van tres ceros de diferencia! Cuidado con los balances contables o esta confusión no será tan divertido. En Oxford Dictionaries nos lo cuentan muy claro y con muchos ceros.
Por último ten en cuenta que aprender inglés suma a tu carrera profesional. Sin embargo, no aprenderlo puede puede ser un perjuicio serio. Si alguien te pregunta qué tal va cierto proyecto y tú respondes que es un exit, mejor que tú mismo/a cojas la puerta de salida. Entrenando en BrainLang, tu inglés y tu vida profesional pueden ser un auténtico success.