Los 20 anglicismos más usados en español

Los 20 anglicismos más usados en español

Play, pause, jeans, poster, gamer, friki, táper… Cada vez son más los anglicismos más usados en español que forman parte de tu vida cotidiana sin que te des cuenta. A veces incluso las tenemos tan asumidas que difícilmente sabríamos explicar qué significan en inglés. Probablemente, si supiéramos su significado nos daríamos cuenta de que en español ya tenemos palabras y expresiones alternativas… y también las podríamos usar sin problemas en inglés, ¡por supuesto!

El inglés ha tenido una influencia muy importante sobre el español y por ello, cada vez es mayor la cantidad de anglicismos que usamos en nuestras conversaciones cotidianas. Internet y las redes sociales especialmente han contribuido a que miles de términos ingleses queden totalmente integrados en la lengua de Cervantes.

Antes solo usaban ciertos anglicismos las personas con un alto nivel de idiomas, un perfil  cultural o académico que les exigía hacerlo en su entorno laboral por un inglés de negocios y por supuesto los snobs de siempre que querían aparentar ser superiores al resto.  La globalización de los medios ha cambiado radicalmente el panorama y hoy eres un bicho raro si no sabes de términos como selfie, tablet o likes. Al igual que los acrónimos como LMAO o LOL, las palabras inglesas nos han invadido y solo nos queda rendirnos ante la evidencia, como bien demuestra esta recopilación con las palabras en inglés más usadas en español.

Los 20 anglicismos más usados en español

Los españoles ya no corremos, hacemos footing, no usamos calzoncillos, sino slips, no vamos a aperitivos, sino a cocktails, vemos algún reality en la televisión, nos hacemos liftings para parecernos a las top-models, tenemos handicaps en vez de inconvenientes, sacamos tickets, compramos compacts, comemos sandwiches y practicamos rafting. Los programas son ahora magazines y si no nos gustan los spots de publicidad hacemos zapping y nos quedamos OK. Nuestros niños leen comics y no tebeos, se mueren por los pins y no por las insignias y son declaradamente partidarios de la fast food y de cualquier lunch, que es como antes llamábamos a la comida fría.

Carlos Herrera

Casting

 Esta palabra inglesa se refiere a una prueba de interpretación para cantantes o actores. Sin embargo, esa misma palabra en inglés es audition.

En inglés, cast significa elenco y las agencias de búsqueda y contratación de actores son de casting. Quizá la confusión viene porque en inglés, al proceso de realizar auditions y elegir a los actores sí se llama casting.

Aunque parezca que todos tengamos clarísimo qué es un casting, también podemos ir a una prueba de interpretación o a una convocatoria (que sería la traducción literal de casting). Cierto es que casting o castin son palabras correctas y aceptadas.

Las 20 palabras en inglés más usadas en español

Catering

 Es el servicio de suministro de comida y bebida para un evento, lugar o desplazamiento (una fiesta, un avión…)

En inglés, to cater quiere decir servir, atender o proveer.

Se puede decir servicio de comida o de abastecimiento, pero no quedaría tan cool.

Casual

Casual vino del inglés común para quedarse en el vocabulario de moda. Casual como adjetivo significa «relajado, despreocupado, amistoso», con lo que el estilo casual ha adquirido su nombre de aquí para significar «informal».

Por ejemplo, a veces en las oficinas se celebran los casual Fridays en los que se permite llevar un vestuario menos formal.

Informal es incluso mejor que casual porque evita confusiones con el adjetivo que ya tenemos en español (casual, relativo a la casualidad).

Los aspirantes a algo acuden masivamente a los castings con el deseo de ser alguien en el ranking de artistas, no en el escalafón, y de tener pronto manager que les represente en el difícil camino del show-business, no en el del negocio del espectáculo; así, con el tiempo, quién dice que no podrán formar parte de la jet y convertirse en un vip, que es algo más que una persona importante.

Carlos Herrera

Spoiler

¡No me hagas spoiler! Se popularizó en España en tiempos de Lost y desde entonces se usa para avisar a una persona de que no te cuente el final de algo y te estropee la sorpresa. Sin duda, es uno de los anglicismos más usados en español.

Blog/Post

Ahora mismo estás leyendo un artículo en el Blog de Brainlang. Se refiere a un sitio web que incluye contenidos de interés, actualizados con frecuencia y a menudo comentados por los lectores. Los autores suelen referirse a sí mismos como bloggers o incluso bloguers.

Viene de la contracción de weblog, que a su vez proviene de la unión de web y log. Web es «web» y log es registro o relación de cosas apuntadas cronológicamente.

Post (Publicar o Publicación), se utiliza de forma muy común para referirse a de nuevo contenido en las redes sociales o blog. Se ha introducido tanto en nuestro idioma que ya usamos el verbo “postear” para este tipo de acciones relacionadas con la publicación de contenido nuevo en los canales online

Marketing

Aceptado por la RAE como sinónimo de mercadotecnia o mercadeo, es realmente difícil que alguien utilice un término que no sea marketing para definir al conjunto de técnicas y estudios que tienen como objeto mejorar la comercialización de un producto.

Las 20 palabras en inglés más usadas en español

Community manager/Social Media

Este término designa una profesión que ya es una de las más demandadas a día de hoy, la de gestor o administrador de comunidades (no de vecinos, sino de Internet) o de medios sociales.

Hasgtag/Trending Topic

Combinación de dos palabras en inglés: hash (almohadilla) y tag (etiqueta) para denominar las etiquetas que los usuarios ponen a las publicaciones en TwitterFacebook o Instagram. El anglicismo estrella de Twitter, Trending Topic sirve para destacar las tendencias del momento en las red social. Su traducción literal sería “tema de tendencia”.

Hit

 Un hit significa éxito musical o pieza famosa. Por ejemplo: el hit del blog de BrainLang es un artículo para aprender a hablar inglés como Donal Trump.

En realidad hit significa golpe o golpear, pero en inglés se ha usado metafóricamente como éxito comercial en expresiones como box office hit(éxito de taquilla). Incluso para hablar de exitazo podrás escuchar hasta  hitazo. Lo que son las cosas.

Cualquiera ya no hace gimnasia, sino aerobic, ni guarda cosas en la fiambrera, sino en la topper, ni come panceta, sino bacon. Pocos tienen vestíbulo en casa, que se ha transformado en el hall y aún son menos los que exponen en puntos de venta, sino en stands. Las señoras dejaron de usar medias hace años: exactamente los mismos que hace que usan panties.

Carlos Herrera
Las 20 palabras en inglés más usadas en español

Tip

 Los tips son claves en cantidad de artículos de difusión de blogs o redes sociales. Está muy  de moda hacer listas en las que se enumeran consejos, que sería la traducción más apropiada para la utilización de tip en el contexto actual. Por ejemplo, 10 tips para mejorar el listening o 10 tips para aprender inglés. Tip también significa propina.

Test

 Tan sencillo como decir que es una “prueba”. La palabra test se empezó a instalar en escuelas y universidades españolas para denominar un tipo de prueba que tenía varias respuestas posibles.

En realidad test vale para todo. Es lo que conocemos como un examen. Además de test académicos, existen test de enfermedades, test de embarazo, test de fallos…

Cool

 Cool se refiere coloquialmente a “lo que mola” pero lo utilizamos de una manera que lo hace parecer una palabra sofisticada.

Alfombra roja

Celebrity

Hablando de cool, Por lo visto ahora parece vulgar decir «famosos», y por eso las secciones de las revistas del corazón o de moda y tendencias están llenas con esta palabra que significa «celebridad».

Hipster

Todo un nuevo movimiento social que aglutina moda, música, cine etc. Está muy relacionado con inquietudes culturales y gustos e intereses asociados a lo vintage e indie, lo bohemio, alternativo y lo independiente. Hoy en día una sub-cultura muy de moda como lo pudo ser el grunge en su día.

¿Alguien llama auricular al walkman o técnica de mercado al marketing? ¿Alguien se acuerda de si eso de aparcar ha tenido otro nombre que el de parking? ¿Alguien dice todavía que una pieza musical tiene mucho sentimiento en lugar de decir que tiene mucho feeling? ¿Alguien es capaz de identificar la carne mechada en lo que ahora se bautiza como roast beef?

Carlos Herrera

Lifting

Lifting significa levantamiento o estiramiento. Se usa para hablar de es esa operación de cirugía estética consistente en estirar la piel de la cara hacia atrás para eliminar las arrugas, aunque realmente esa misma operación en inglés se llama face-lift  

No nos metemos en tus rituales de belleza pero lo que sí te recomendamos es que te hagas un lifting entrenando tu oído con vídeos en inglés, así le quitarás las arrugas a tu inglés.

Light

Light quiere decir ligero en inglés y la publicidad lo ha usado como metáfora.

Sin calorías, sin grasas o sin azúcar. Al contrario de lo que piensas, NO significa más sano. Como dicen los nutricionistas, que a una mala peli le quites los malos actores no la convierte en buena.

Sándwich 

Sandwich

¿Cómo no mencionar esa comida que te salva en cualquier ocasión. Un bocadillo muy sencillo pero de sabor delicioso. No subestimemos el poder de un sándwich.

¿Sabías que  ndwich viene de la historia de un lord inglés del siglo XVIII, el Conde de Sándwich?. A este señor le gustaba mucho jugar a las cartas y  como no quería dejar la mesa de juego para comer, pedía rebanadas de pan con carne para que pudiera seguir jugando mientras comía algo rápido con los dedos. La gente inglesa empezó a imitar esta comida al estilo del Conde de Sándwich y así fue como la palabra ha llegado hasta nuestros días.

 Siempre puedes usar bocadillo, bocata o emparedado como alternativa en castellano, pero jamás podrás dejar de asociar el pan de molde con jamón y queso como sándwich.

Rafting

Raft significa balsa. Aunque las embarcaciones de rafting no son exactamente balsas, así se ha quedado el nombre del deporte de aventura que consiste en ir río abajo en embarcaciones como la canoa o el kayak.

 Como deporte, se puede hablar de piragüismo o descenso de  ríos de aguas bravas. En algunos sitios, el rafting incluye las canoas, con lo cual sería aceptable el término canotaje. De todos modos, la RAE propone balsismo, pero el hecho de que sea un deporte de alcance internacional hace que la forma española tenga las de perder como ha pasado entre fútbol (de football) y balompié. Si tuviéramos que apostar, seguro que pronto llega una castellanización de la RAE y vemos ráftin, igual que llegaron bluyín o cederrón.

Spam/Newsletter/Mail

¿Correo electrónico? Nadie dice ya eso. Somos vagos y acortamos a Mail o E-mail. Al igual que casi nadie usa “boletín” para decir “newsletter” (¿es “la” o “el”?). ¿Y cuando no te llega un email y te dicen «Revisa el spam por si acaso»? El spam es el correo electrónico no deseado, ese que llega en cantidad. Por extensión, cualquier tipo de mensaje publicitario intrusivo o molesto.

No te lo creerás pero viene de una marca de jamón enlatado y de un gag de los humoristas Monty Phyton:

Como alternativa en castellano, Mensaje basura o correo no deseado son buenas, pero la verdad es que la brevedad y la contundencia (y la historia, qué narices) que hay detrás de esta palabra hacen que valga la pena usarla.

Deducir qué significaba este vocabulario era tan fácil como buscarlo en la red pero llega un momento en que el número de palabras nuevas, simplemente, nos supera.  Por eso en Brainlang te lo damos todo masticado para que no tengas que marearte mucho.

El hecho de esforzarse con sangre, sudor y lágrimas para aprender inglés no va con nosotros, pero estamos seguros de que tampoco va contigo. ¿Quieres aprender inglés online sin estudiar, fácil y rápido?  ¡Prueba nuestros vídeos creados por guionistas de cine y televisión!

¡Practica casi sin darte cuenta y pruébalo gratis!

Aprende inglés 300% más rápido. SIN estudiar. ESCUCHANDO historias NUEVAS cada día.

Descubre BrainLang  Pruébalo Gratis

Listening con video imágenes y subtítulos. Miles de historias entretenidas 🙂
El cerebro adquiere el lenguaje ESCUCHANDO. Estudiar es una pérdida de tiempo. ENTRENA tu oído.
Descubre VISUAL-LISTENING. Aprende inglés más fácil y rápido. Aprende inglés online.