Lo que necesitas saber sobre Christmas

Imagina que tienes invitados anglosajones, o mejor: que tú vas a pasar las fiestas en un país de habla inglesa (¡eh, por falta de imaginación que no sea!) ¿Qué vocabulario mínimo necesitas para comunicarte?

Obviamente ya sabes que Christmas [kris-m´s] (la “t” es muda) es Navidad, pero a lo mejor no se te había ocurrido que ese término viene de Christ [kraist] = Cristo, a pesar de que la celebración hoy día es más bien secular. Y hay quien lo escribe Xmas para abreviar.

Christmas es un nombre, por lo tanto es modificable por adjetivos como en White Christmas (Blanca Navidad), o Merry Christmas (Feliz Navidad). Pero el idioma inglés permite que un nombre se convierta en adjetivo sólo con ponerlo «delante*de otro nombre, así:

   Christmas tree = árbol de Navidad

   Christmas dinner = cena de Navidad

   Christmas eve = víspera de Navidad (Nochebuena)

   Christmas carols = villancicos

   Christmas presents = regalos de Navidad

Si consigues tener todas esas cosas ya vas bien servido. Pero necesitas algo más de vocabulario para completar la escena.

Por ejemplo, tienes que reconocer a Santa Claus [sänta clos] (que a pesar de tener un nombre que parece femenino – “Santa” – es un hombre hecho y derecho, con barba y todo…), y saber que viene del North Pole [norz poul] (= Polo Norte), en un sleigh [slei] (=trineo), tirado por reindeer [rein-diiër] (=renos, una palabra que es igual en singular y en plural, igual que “deer”).

Si quieres que te deje muchos regalos, asegúrate de dejar tus stockings (= medias, o calcetines de colores, ya sabes) cerca de la chimney [chimni] (=chimenea), porque es por ahí por donde entra en las casas.

Puedes salir al jardín y hacer un snowman [snou-män] (=hombre de nieve), si estás en el hemisferio norte y si hay nieve y si tienes jardín, claro. Pero casi mejor quedarte dentro y rodearte de plantas típicas navideñas como poinsetta (igual en español) y mistletoe [mi-sel-tou] (=muérdago), y entrar en ambiente con canciones típicas como Jingle Bells [jin-g´l bels] (=cascabeles, o sea: jingle = tintinear, hacer sonar; bells = campanas o campanillas).

Y, por supuesto, cuando llegue la hora, puedes disfrutar del típico turkey [tër-ki] (=pavo) con el correspondiente stuffing [sta-fing] (=relleno, acompañamiento), que depende mucho del país donde estés. Aparte de los postres típicos como apple pie [äp´l pai] (=tarta de manzana), pumpkin pie [pamp-kin pai] (=tarta de calabaza) o plum cake [plam keik] (=pastel de ciruela), muchos aprovechan para saborear las bebidas típicas de la estación: apple cider [äp´l saidër] (sidra de manzana), eggnog [eg-nog] (=ponche de huevo), o simplemente hot chocolate [hot chok-l´t] (=chocolate caliente).

Como puedes imaginar, hay mucho más que hablar sobre Christmas; pero por lo menos con esto seguro que no te quedas fuera.

Merry Christmas and a Happy New Year !!

Aprende inglés 300% más rápido. SIN estudiar. ESCUCHANDO historias NUEVAS cada día.

Descubre BrainLang  Pruébalo Gratis

Listening con video imágenes y subtítulos. Miles de historias entretenidas 🙂
El cerebro adquiere el lenguaje ESCUCHANDO. Estudiar es una pérdida de tiempo. ENTRENA tu oído.
Descubre VISUAL-LISTENING. Aprende inglés más fácil y rápido. Aprende inglés online.